[Vietsub] WINNER 4TH MINI ALBUM || HOLIDAY

Một trong số những niềm vui của mình mỗi lần WINNER comeback, dù là nhóm hay solo của các thành viên, đó là đi đọc lyrics. Trước đây là đọc sẵn vietsub, bây giờ là đọc engtrans. Có những bài sau đó mình sẽ vietsub, hoặc vì quá khó nên bỏ cuộc (đa số là lyrics của Mino =)))) ), nhưng mà, việc đọc lyrics đã thành thói quen của mình cho mỗi mùa comeback tới, như một cách hiểu sâu hơn về tư duy âm nhạc của mấy chú bois, hiểu cả thế giới quan của các cậu ấy.

 

Ví như 10 MIN, bài hát rank 1 trong mini album lần này đối với mình. 10 MIN gây hứng thú với mình ngay từ đoạn sample, giai điệu dance pop classic mang hơi hướng retro, khiến mình nghĩ đến những phòng trà hồi 70s 80s, với quả cầu phát sáng, trang phục sáng màu với quần ống loe và họa tiết chấm bi. Thế nhưng khi đọc lyrics, mình lại thấy thú vị khi cách WINNER ví von tình yêu như một cuốc giao hàng – một sự vật rất hiện đại. Chỉ cần 10 phút, một trái tim say sưa trong tình yêu và nhiệt thành nồng cháy sẽ lập tức được giao tới, dẫu cho người đặt ở cuối đất cùng trời. Tình yêu trong âm nhạc thì chưa bao giờ mới nhưng cũng chưa bao giờ cũ cả. Người ta có rất nhiều cách khai thác đề tài này, nhưng cách WINNER khai thác nó luôn làm mình thấy rất mới mẻ.

 

Hoặc như khi đọc SWEET HOME, mình đã rất đắn đo liệu có nên để bài hát hoàn toàn đi theo hướng là một fan song với lối xưng hô tôi-em hay không. Nhưng sau khi đọc đoạn của anh Hoon, đặc biệt là đọc lý giải của WINNER với bài hát này trong buổi livestream trước comeback, mình đã quyết định sử dụng cách xưng hô trung lập hơn là tôi-người, để diễn tả tất cả những điều mà WINNER, đặc biệt là hai chú bois rapper-line nhà mình muốn gắm gửi: nỗi cô đơn khi trở về nơi gọi là nhà, cũng có cả nỗi nhớ nhà mà Seunghoon lấy cảm hứng từ câu chuyện của một anh quản lý.

Rất lâu rồi tôi mới gọi điện về nhà

“Hẳn con bận lắm à? Sao chẳng thấy gọi gì.”

Còn gì xa vời trong thế giới nhỏ bé này

Hơn việc cuối tuần được về nhà như một cậu con ngoan

À, và SWEET HOME còn làm mình vô cùng mê đắm bởi thứ nhất, chính là hòa âm của Seungyoon và Jinu. Có lẽ lâu lắm rồi, mình mới được nghe lại hòa âm của WINNER. Và thứ hai, là âm thanh tiếng guitar điện ở đoạn refrain cuối. Mình không diễn tả được độ “đã” khi nghe Sweet Home như thế nào, nhưng vô cùng khuyến khích mọi người khi nghe hãy dùng tai nghe hoặc vặn loa thật lớn.

 

FAMILY, mình đã hơi rơm rớm khi đọc lại lời của bài hát. Giai điệu vui tươi và lời nhạc cũng không hề sướt mướt, ấy nhưng lại khiến mình cảm động nhiều bao nhiêu. “Hơn cả tình bạn là tình thân”, tình thân của bốn người vốn từng xa lạ nhưng giờ lại gắn bó với nhau hệt như máu mủ. Cùng ăn cùng nghỉ, cùng tập luyện, cùng vượt qua khó khăn vượt qua đớn đau, cùng chiến đấu, cùng chờ đợi, và cùng đứng trên sân khấu sáng nhất. Sự gắn bó đó không chỉ là về thời gian sống chung, mà còn là sự gắn kết ăn ý trong cả suy nghĩ, “Yêu thương của em, chính là lý do vì sao chỉ cần nhìn nét mặt mọi người, là em biết tất cả.”

Mọi người biết đấy, chúng ta là gia đình mà

Với những kỷ niệm như một liên khúc không ngừng nghỉ

Hơn cả tình bạn là tình thân

Ở bên nhau lâu như vậy rồi, mà vẫn hệt như lần đầu mới gặp

Sự gắn bó này chẳng cần một lời nào để kể ra hết

 

Còn với LITTLE FINGER, mình xin dịch lại lý giải của chị @softboimino, một Eng-translator nổi tiếng của nhà mình, cũng là người mình tham khảo và sử dụng bản etrans nhiều nhất và tin tưởng nhất.

“Cụm ‘새끼 손가락’ nghĩa là ‘ngoắc tay hứa’, nhưng ‘새끼/seh-ggi’ cũng có thể sử dụng để mắng ai đó là ‘đồ tồi. Về lý thuyết (khi chỉ đọc lời bài hát), cách sử dụng này sẽ không phát huy tác dụng. Tuy nhiên, vì WINNER nối âm ‘geh’ và ‘ship’ tạo thành ‘seh-ggi’ nên nghe nó giống một lời chửi rủa còn gay gắt hơn… Và dựa vào lời bài hát, tôi nghĩ rằng điều này hoàn toàn phù hợp.” – ava@softboimino.

 

Khi nền âm nhạc ngày càng phát triển với thiết bị máy móc hiện đại hơn, việc sản xuất ra một bài hát càng hướng tới sự sáng tạo nhiều hơn. Mình đồng ý rằng viết tạo ra một giai điệu mới lạ độc đáo đầy tính hàn lâm, hoặc tạo ra một giai điệu nhanh chóng catchy, là những điều cần thiết, thậm chí là vô cùng tuyệt vời. Thế nhưng đôi khi, nhiều nhà sản xuất quá tập trung vào mặt âm thanh mà bỏ qua phần lời nhạc, khiến câu từ cất lên đôi lúc nghe rất trẻ con và buồn cười. Điều đó là một đứa thích nghe nhạc nửa vời và có máu hay đọc hay nghĩ linh tinh như mình cảm thấy hơi đáng tiếc.

 

Vì vậy, việc tìm về với âm nhạc WINNER đối với mình là một sự chiêm nghiệm rất tuyệt vời. Mỗi lần nghe nhạc của WINNER ở một thời điểm khác nhau, nghe khi vừa phát hành hay nghe khi bài hát đã hai ba năm tuổi, sẽ lại có một cảm nhận khác, hoặc một phát hiện khác mới mẻ. Có thể là nghe ra một chút bỏ nhỏ trong giai điệu, hoặc chợt ngẫm lại lyrics và thấy nó có sức đồng cảm thấu hiểu bao nhiêu. Như mình luôn nói, âm nhạc với mình là một sợi dây kết nối nhanh chóng nhất, mạnh mẽ nhất: hai người không cùng quốc tịch, không cùng ngôn ngữ, nhưng lại hoàn toàn có thể nhún nhảy cùng một bài hát, có thể rơi nước mắt cùng một bài hát. Và WINNER – những người nghệ sĩ yêu thích nhất của mình, mình vui vì bốn cậu ấy có thể trở thành những người tạo ra sự kết nối đó, bằng màu sắc rất riêng của chính mình.

 

Cuối cùng, gửi đến mọi người vietsub full của cả mini-album lần này. Đá chút ngoài lề, đó là gửi lời cảm ơn đến eny của mình, người đã giúp mình edit sáu chiếc thumbnail rất xinh xắn, bởi nếu để mình đánh vật làm thumbnail thì có khi đến lúc leaderline xuất ngũ về mới xong mất =))))))))

 

Link vietsub: WINNER 4TH MINI ALBUM – HOLIDAY

 


Album: HOLIDAY

Artist: WINNER

Stream MV I LOVE U: https://youtu.be/waMAVn2hHBM

===========

Translator: Kel, An Hạ

Designer: Liên Nguyễn

Sub: Kel

=======

Effect: BacHa97

Bình luận về bài viết này

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.