[Vietsub][SMTM10][Team GRAYNOMA] LIMOUSINE – BE’O, MINO

Nhìn chiếc Limousine màu đen, trong tôi nảy một mong ước

Rằng ngày nào đó chính mình cũng bước xuống từ chiếc xe kia

Nhưng thứ đã đổi khác chẳng phải tôi đâu, mà là áp lực cuộc sống

Mấy người chẳng hiểu nổi đâu

Link vietsub

 

Để bắt đầu thì trong ba bài của team GRAYNOMA, đây là bài mình thích nhất, cũng hợp mình nhất. Mình luôn thích tiếng guitar, nên bài nào có tiếng guitar mình đều mê cả, chưa kể vừa mới bắt đầu anh Xám đã cho một chuỗi guitar như thế, chả khác nào thách thức mình “mầy dám không thích không em” =)))))

 

Nói chút nữa về câu chuyện mình dịch lyrics.

Thú thực là mình không biết tiếng Hàn, mỗi lần dịch lyrics mình đều dựa vào bản trans Anh (chủ yếu là từ ava@softboimino, đây là nguồn etrans mình thấy tốt nhất) và trans Trung của các Bar bên Trung. Mình từng bị chê một lần khi dịch lyrics của Mino, từ đó mình tự khắt khe với bản thân rất nhiều trong việc dịch lyrics, nếu không thể dịch trơn tru mượt mà, mình sẽ không làm.

 

Lyrics của Mino thì chưa bao giờ đơn giản cả. Bạn dùng rất nhiều hình ảnh, trừu tượng ẩn dụ các thứ đều có cả. Ở đoạn này mình đã rất đau đầu =)))) để hiểu được ý bạn đang muốn nói gì.

리무진처럼 길고 길었지

지옥 같던 연습실

청춘을 갈아 넣어 뿌린

내 그릇의 가니쉬

좋은 상품이랍시고

많이들 포장도 하지만

아이돌 다 리스펙하지

I hate your laziness

Mình đã phải gọi điện cho An, khi đấy bên An là chừng hai giờ sáng. Chúng mình call một lúc đâu đó gần ba mươi phút, đọc bản Anh của ava và bản Trung của MINOBAR, cố gắng hiểu Mino muốn nói gì, và cuối cùng chúng mình chọn hiểu theo bản dịch Trung của MINOBAR.

Dài như một chiếc Limousine

Căn phòng tập tưởng như địa ngục

Đem tuổi xuân nghiền nát bóp tan

Rồi rải lên đĩa thức ăn đặt trước mặt tôi đây

Bảo rằng là đồ ngon đấy, còn đóng gói đẹp mắt vô cùng

Thế nên tất cả các idol đều xứng đáng được tôn trọng

Tôi chỉ ghét bỏ sự lười nhác thôi

Ví von phòng tập và quãng thời gian tập luyện dài như chiếc limousine, bên ngoài thì cũng hào nhoáng như con limousine, nhưng cũng hệt như địa ngục. Căn phòng đó bóp nát tuổi xuân, rải lên đĩa thức ăn đặt trước mặt idol và trainee, những đĩa thức ăn đắt tiền sang trọng, đóng gói đẹp đẽ. Giống như cuộc đời của idol tưởng như hào nhoáng lắm, nhưng thực chất là vất vả vô cùng. “Thế nên tất cả các idol đều xứng đáng được tôn trọng”, thay vì vạch ra cái ranh giới “thượng đẳng” giữa idol và nghệ sĩ hay mainstream với underground, Mino thẳng thắn nói ai cũng đều xứng đáng được tôn trọng cả. Chỉ có lười nhác là ghét bỏ đáng khinh.

 

Việc mạnh mẽ chỉ trích những người luôn coi thường idol và văn hóa idol, đồng thời thể hiện sự tự hào với nghề nghiệp và “mác gốc” bản thân, không chỉ Mino làm mà cả WINNER, cụ thể là Seunghoon và Seungyoon đều đã lên tiếng. Thậm chí Seungyoon không chỉ nói một lần. Khi bạn yêu quý bản thân, tự hào về bản thân, thì ắt người khác sẽ tôn trọng bạn thôi.

Bình luận về bài viết này

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.